好久没灌水了_ 刚做户外广告,形象墙(配图片)
刚做的.[attach]56429[/attach]声明:设计不是本人做滴....文案是我写的......
户外广告牌2块
第一块
尺寸:21*7.05米
主标:
绿色城邦•亲水家园
Green Polis ,Hydrophilic home
副标
仁和•新世纪——定义方城人居未来○
第二块
尺寸:32.3* 5.05米
主标
城市坐标•世代荣耀
Coordinate city ,Generations glory
副标
仁和•新世纪——定义方城人居未来○
形象墙(5块)
总尺寸:45*2.8米
第一块
尺寸:9*2.8米
标语:
这里,用视界审视一座城!
Here, with a look at Horizon City!
随文:
城市坐标,指引方城发展未来;拥有的不仅仅是财富,更是上品的生活未来。这里,你的视界更长远!
第二块
尺寸:9*2.8米
标语:
这里,用绿色创造一座城!
Here, the creation of a green city.
随文:
绿色城堡,塑造方城居住形象;得到的不仅仅是尊贵,更是健康的生活未来。
这里,你的居住更幽美!
第三块
尺寸:9*2.8米
标语
这里,用格调品味一座城!
Here, with tastes a City!
随文
尊崇格调,品味方城新贵气质;感受的不仅仅是悠远,更是名流的生活未来!
这里,您的品味更深刻!
第四块
尺寸:尺寸:9*2.8米
标语
这里,用滨河演绎一座城!
Here, with an interpretation of Riverfront City!
随文
滨河蓝带,演绎方城精彩生活;体会的不仅仅是自然,更是蓝色生活的未来!
这里,您的演绎更精彩!
第五块
尺寸:尺寸:9*2.8米
标语
这里,用直尺勾画一座城!
Here, using a ruler to outline City!
随文
城市核心,勾画方城黄金泉眼;挖掘的不仅仅是财富,更是睿智生活的未来!
这里,您的勾画更迷人!
[[i] 本帖最后由 buck 于 2007-5-15 15:00 编辑 [/i]] 下面这个水墨效果没出来,确实整体不行 刚好我要做围挡:handshake 上面那个加上一点项目形象会更好吧,下面那种看着很怪 最后一个做户外还有待商榷。。。
上边的全都做围档倒确实不错。。。。
- 大家从文案的角度品品吧~~~设计不是我做滴。。。。。。。
负责的一个高等楼盘。。。。。
色彩是我定的,设计不是我做的。。。 卖点蛮清晰的,赞一个! 前几个主题很突出,颜色搭配也很耐看。有两点和楼主商榷。
首先,“用直尺勾画一座城”这个文案没看懂。楼主想表现什么?财富,睿智生活是靠什么来体现的?光这样说,稍显空洞。毕竟前面的几点都有实际依托。
此外,标题的英文也是楼主自己写的吧。现在流行标题要配翻译,似乎不这样就显不出楼盘的高档。但是,我个人以为,这是有风险的。英语毕竟不是我们的母语,驾驭起来困难相当大。估计楼主不是英语专业出身,因为有些搭配确实不算地道(当然,术业有专攻,这不怪楼主)。但是造成的效果就是,普通老百姓没学过英语,看不懂,因此有没有意义不大;英语有些水平的人,看起来觉得别扭,进而觉得开发商(或者策划机构)不专业。
当然,这种影响因地而异,在一些地方,甚至可以忽略。在此提出,只是提醒大家多留点心罢了。 其实我想的是画面用圆规直尺代替 承托项目,好像平地而起,来表达意思;
至于英文,我的确不是专业出身,都是靠翻译过来的。。肯定不会有那种原汁原味。。。
你的意见我收下了。。。。在这样的小地方,我相信这个足够了。。。 整个文案成一系列,很直观,语言通俗易懂(除了用直尺勾画一座城需要推敲外),容易被消费者接受,可以在短时期内对消费者就产生视觉影响。
我曾经做过一个围墙文案,在方向上和你的差不多,却被老总一个字——虚!就这样把它给毙了。
我还是喜欢这种风格的广告。
说这个,我主要是想问问,你的上司,对这种风格会感冒吗?
说句设计方面的,关于英文,既然项目的定位高,建议是不是把英文的字体再改改,全大写,没感觉。 dengzuo楼书的时候跟设计说吧。。他们太忙了,我都不好意思叫他改这改那的。。反正在小地方,他们会喜欢的。。。
就这样定吧!!!
我负责这个项目,全部都由我自己定。。。开发商不懂。。。。只好我全定了,所以问题不大。。。 大见识了,英文翻译成这样,服了你哦 大见识了,英文翻译成这样,服了你哦 还可以了.高档的感觉差了些 整体感觉挺好,连续性也可以,我也比较喜欢这样的广告,说出一种心境,但老板说虚,一字pass掉 :) 主题还是很明确的,收尾的地方再加强一些就很好的了 再多发点呀 怎么回事,还是看不到啊 没看出高档的感觉`~绿色楼盘到看出来了
页:
[1]
2