让伪健康形态出局!
Let false health out!
告别尘封已久的亚健康,把山水搬到自己的镜头前,远不如搬到自己的家中那么简单。
以一个旁人的眼光,只要匹配一个贵族的身份,我情愿将伪健康的形态出局。
Farewell sub-state of mental health, it is much better to move your home to the place with water and mountain than capture them with camera. Being noble, I’d like to get false health out.
安心·放下·存心·自由
Easement·comfort·intention·Freedom
御花苑,让心安心,让紧张放下,让家人存心,让生活自由。
In Royal Garden, you and your families can feel ease, comfortable and free.
与其让心凌乱不已,不妨找个中意的领土,把心放下。
Why just come and relax here.
碧叶遮天
Overshadowing sky with green leaves
在御花苑的荔枝林中有非常奇特的四株,名叫“四株大喜”,因为它们的枝叶共同长成伞状,从远处望会以为它们就是一株。走到它们的中间,会发现天不见了,抬头只有漫天的碧叶的枝蔓,只是偶尔在叶与叶的缝隙间能看到太阳的小半个脸。
In the Lichee Woods of Royal Garden, there are four special trees called Happiness of Four Trees. From far away, these trees become one because of their umbrella-alike branches and leaves. Standing inside them, you see green leaves and branches, and part of the sun occasionally.
窗
Window
御花苑的园林多原始风貌,信步在灌木从中不时能发现意外的美景。一堵泥砖墙残桓静立在杂草丛生的灌木中,透过它的窗口能望到正在建造的御花苑洋房。突然间,一种在历史间游走的强烈震撼冲击了我的心,透这个残败的窗看到的是时代的进步,泥砖上那道道“皱纹”是历史前进的轨迹!
Sometimes you can find surprising pretty scenes when walking in the shrubs because Royal Garden has many original woods. A muddy incomplete wall stands still in the shrub, from its window you can see the Royal Garden which is being built. Suddenly, I was deeply shocked by the times’ progress seen from this broken window. The “wrinkles” on the muddy bricks are the tracks of history!
佛光普照
Buddhism lights illuminate everywhere
御花苑有一片美丽的荔枝林,远望如朵朵绿球扎在坡中,忍不住走近去感受,又仿佛走进了一座荔枝树组成的小迷宫,走到空地间从头到脚都沐浴在如水银落地般泻下的阳光中,一种醍醐灌顶的感觉油然而生,刹那间终于明白什么叫佛光普照。
There is a beautiful Lichee Woods in Royal Garden and it looks like a little Lichee labyrinth when you enter it. Instantly you realize what’s Buddhism lights illuminating everywhere when you bathe sunshine in empty area.
浮光掠影
Skimming over the surface
在微波荡漾中水中的倒影变得有些模糊,但却更添镜花水月之美。
Although blurry on the water with small waves, the reflection is more beautiful.
水、山、树、楼、天空仿佛被画笔一层层涂抹上画布,整幅画在白、绿、黄三种颜色的叠加中流淌魅力。
Water, mountain, tree, villas and sky become a pretty picture by an artist in colors of white, green and yellow.
浮生偷得半日闲
Occasional leisure during busy times
清晨的码头寂静而凉爽,一张藤椅、一壶清茶,享万顷之碧波,何等闲适。
Silent and cool in the morning, a cane chair, a pot of light tea, and spacious green waves, what a leisure!
境生象外
Scene out of photo
当这张相片出来时自己都不敢相信这是一张实景图,当时艇停在码头前时只是记录下这安静祥和的一刻。端详这张相片许久,心里泛起一种说不出的意境,但又说不出来,只知境生象外,真是此中有真意,欲辨已忘言。
This photo with true scene is too good to be true. I recorded the peaceful time when the boat got anchored in the dock. Staring at this photo for a big while and there is really something in my heart that I can cot describe.
海市蜃楼
Flyaway
小时侯在故事里总是听说沙漠里有海市蜃楼,便一直很向往,总想去看看海市蜃楼究竟有多么迷人。而今天在湖中心不经意往御花苑望去,红顶黄面的别墅小楼与水中的倒影相互映衬,不知哪个更真实,脑海里灵光闪过,难道这就是海市蜃楼?
During my childhood, I was told that there was flyaway in desert and I have been longing for it. I want to know how bewitching it is. Seeing Royal Garden from the center of the lake occasionally, I feel confused, which one is true, the villas with red roof and yellow walls or its reflection in the lake? Is this flyaway?
灵石
Spiritual stones
御花苑的小山上有一块大石,没有人知道它为什么会立在那,相传这是一块天外飞石,正是有了这样一块石才让这个山头看来别有灵气,正所谓:“山不在高有‘石’则灵,水不在深有龙则吟”。
There is a big stone in the hill of Royal Garden, nobody has the idea why it is there. In legend it is from heaven, and that’s why it is spiritual. That’s to say: the stones will bring spirit to the hill even it is not high, the dragon can make water vivid even though it is not deep.
码头之晨
Morning in the dock
清晨的太阳懒散地洒出些光芒,在水波星星点点,映衬着洁白的游艇,安宁而静寂得让人不忍去打破,有的只是水波在清风的吹拂中温柔地拍打着码头的柱子,还有时而有一尾调皮地小鱼会在水面打个转、吐几个泡泡……
The morning sun makes the waves shinning lazily, and also creates a peaceful and silent world when it shines on the white yacht. Sometimes waves lap the dock pillars gently, sometimes a little fish jumps out of the water and gives some bubbles……
日出江花红胜火
Sunrise makes river flowers as red as fire
一到码头恰好赶上朝阳初照,光芒从湖的右边射过来,映得游艇白,湖水碧,尤其岸上的那珠“江花”火红,真个是“日出江花红胜火,春来江水绿如蓝”。
When I arrived in the dock, the sun rose. The yacht became white and lake was green at the time when sunshine burst out from the right of the lake, especially that fire-red river flowers. Sunrise makes river flowers as red as fire and the spring brings green and blue river water.
双塔奇兵 Two Towers
走在御花苑的别墅小道上,两株灌木和一盏路灯在一起的造型让我不由地想到一部电影的名字“双塔奇兵”。两珠黄叶灌木如同两座小塔,路灯的造型仿佛一件奇门兵器,它们映衬着后面鹅黄色的别墅构成了一幅和谐的图画。
On the byway of villas of Royal Garden, I was evoked the famous movie of Two Towers when I see two trees and one street lamp. Two yellow trees like two little towers when the lamp becomes a special weapon, both draw a harmonious picture with the yellow villas at back.
蜿蜒
Serpentine
在御花苑的天然坡地上有一片草地,黄黄绿绿地在和秋风抗争,在这其中有一条小路蜿蜒地向前,仿佛一条大蛇一路游走时留的印记。在路的尽头是一片小竹林,在斜阳无精打采地照射下显得有些颓废,更加给路的尽头增加了几分神秘。
There is grassland on the natural brae of Royal Garden, yellow and green, fighting with the autumn. In this grassland, an alley wanders forward, just like the traces from a big snake’ creeping. At the end of the alley, there is a small bamboo forest which looks depraved in the lazy sunshine, which makes the end of the alley mysterious.
智乐乐,仁乐乐,独乐乐
The wit’s happiness, those with humanity’s happiness, sole happiness
走到水边,我拍摄了2张照片;越过山林,我拍摄了3张照片;走过小径,我记下了行人的脚步。在湖岸的独钓台,我记录了无数的思想。仿佛拍摄多少个镜头,都不足表现内心的狂热。这是一种独乐的悠扬。
I took 2 photos near the water and three in the woods, and I recorded the steps of the traveler. In the fishing place I pictured innumerous thoughts. However, photos are not enough to explain the enthusiasm deep in my heart, and this is happiness of my own.
想象的世界才是真实的世界。
Imaginable world is real world
想象的世界,浸染了无尽的卓越,事实上,卓越以后就剩下成功,然后卓越不复存在,所以,想象不如起身创造个人的价值,重新获得卓越,将生活带入真实的世界。让想象成就卓越的头衔,升华到生活里。
In the world of imagination, there are numerable excellences which will disappear after they bring back success. Therefore, let’s turn imaginations into reality and creates successful lives in the real world.
生活中,所有大胆的设想,御花苑负责落实
All extraordinary imaginations in life will be turned into reality in Royal Garden